一次全球化的全英之旅

作者:金伊来源:本站原创人员机构发布时间:2010-05-17 字号:

长满白胡须的Michael“正襟危坐”

本站讯You can take some chairs to sit in the front,there are still more spaces.”细心、亲切,这个长满白胡须,戴一副眼镜,一身略显休闲的装扮的“老外”教授,初次见面就给同学们留下深刻印象。517日晚,淅沥的雨水并没有浇灭同学们前来听讲座的热情,而吸引他们来此的便是上海外国语大学教授麦克·H·普罗斯

Michaelppt,配以其幽默的演讲方式,为在场听众带来一场有关《Globalism and Globalization》的精彩演讲。“The east of China is not developing,and it’s clearly developed,while the west is still developing.”他举出中国东西部差距的实例,表明中国的部分地区在全球化进程中已达到发达程度,并且,他认为上海世博会,北京奥运会等的举办更验证了这一点。在他看来,世博会的口号应为“World city,World citizens”,“but WC,WCis not so suitable”,这一番话引得在场笑声连连。同时,他举出麦当劳在国际范围内设店的例子,指出“That McDonalization is the process where fast food comes to dominate not only the US, but much of the world.”全球化不仅渗透在政治经济层面,也在餐饮娱乐等方面产生着影响。最后,Michael认为,“globalism and globalization”的影响有利有弊,尽管如此,在这种全球化和本土世界化的潮流中,他仍愿意成为“world citizens”其中一员。

在观众问到“How to be more positive in the globalization?”时,MichaelThink globally,and act locally”简单明了的答案便阐释了其中的真谛。在与观众积极热情的问答互动后,此次演讲暂时落下帷幕。Michael后续的四次讲座将陆续在今后四天晚上依次举行。

记者/摄影:金伊

 

雨水和泥泞的道路阻挡不住同学们前来听讲座的热情

【新闻链接】

 

麦克·H·普罗斯(Michael· H· Prosser)教授为跨文化传播学创始人之一,曾担任上海外国语大学新闻传播学院的荣誉教授,上海外国语大学跨文化研究中心学术委员会主席,跨文化交际丛书资深编辑之一,北京语言大学英语学院、罗切斯特技术学院传播系教授,弗吉尼亚大学名誉教授。

他撰写或参与编辑专著超过12本,兼任Ablex/Praeger, Greenwood出版集团出版的新千年的公民话语丛书的编辑。曾在8次传播学大会上发表主题演讲,曾在北京大学,清华大学、北京语言大学、上海外国语大学、厦门大学和印度、俄国等国高校做过系列讲座。作为受访者,12次受邀参加中央九套的对话节目,6次参加上海外语频道的说东道西节目,多次参与中国国际广播电台的了解名人节目。被列入美国名人录,亚洲名人录和世界名人录。

编辑:系统管理员

责任编辑:系统管理员

回澜阁

>

要闻

Baidu
map