本站讯
5月31日下午,香港中文大学翻译系讲座教授金圣华女士为海大学子作了题为《赞词的撰写与翻译——兼谈译文体对现代中文的影响》的报告。中国海洋大学顾问、文学院院长王蒙先生主持报告会。台湾著名诗人余光中出席报告会。金圣华教授首先介绍了赞词的定义与功能。她说,赞词是“用以在大学荣誉学位的颁授典礼上颂读,以褒扬领受人的贡献与成就”的一种文学形式,她列举了自己为李嘉诚、季羡林、余光中、袁隆平、杨利伟、费孝通等人撰写赞词时遇到的问题与故事,从起首语、内容、结语等方面详细介绍了赞词撰写时应注意的问题。精彩的演讲让同学们认识到,无论是翻译外文还是用中文写作,夯实深厚的中文基础是第一位的。在谈到译文体对现代中文的影响时,她列举了现代语言文学中存在的问题:因加得减、似实而虚、求洋忘中、喜新厌旧等等,希望同学们下苦功学好文化知识,正确运用和维护中华民族博大精深的文化宝库。
金圣华教授精彩的演讲博得了同学们的热烈掌声。三百余名海大师生参加报告会。
文:陈鹏 图:刘邦华
金圣华教授简历:
金圣华教授毕业于香港崇基学院英文系, 在华盛顿大学获得硕士学位, 巴黎大学获得博士学位。历任香港中文大学翻译系主任、文学院副院长,《翻译学报》创刊主编,香港双语法例咨询委员。现任香港中文大学校董、翻译系讲座教授,香港翻译学会会长等职务。主要著作、译著有:《美国教育制度》、《英汉翻译概论》、《英语新词词汇》、《翻译散论八十篇》、《译道行》、《名家翻译经验谈》、《傅雷与他的世界》、《桥畔闲眺》、《海隅逐客》等等。
编辑:系统管理员
责任编辑:系统管理员