【本站讯】2024年9月26日下午,国家翻译协同创新中心2024年第七次学术沙龙于外国语学院N315会议室顺利举办,沙龙主题为“国家翻译研究新进展”。本次沙龙由中国海洋大学孙迎宾博士主持,学院教师、博士、硕士踊跃参与,并得到来自东南大学、武汉大学、西北工业大学、上海外国语大学、广东外语外贸大学、西安外国语大学、延世大学等国内外知名高校师生的线上支持,参会人员共计百余人。
上海外国语大学耿强教授致辞,祝贺“国家翻译研究新进展”学术沙龙的召开。
高玉霞博士汇报题目为“基于语料库的中国社会主义翻译话语研究:主题挖掘、演进路径和生成机制(1942-2024)”,利用数字人文分析手段和工具勾勒20世纪40年代勾勒中国社会主义翻译话语的演进路径和生成机制。
博士生周忠良以“新世纪以来译学话语‘中国性’构建:概念与方法”为题,探讨新世纪以来中国翻译话语的“中国性”构建特点与路径,从新视角解读译学话语的“中国性”特征。
博士生张雨汇报题目为“马克思主义翻译话语的历史流变与国家性初探”,提出“马克思主义翻译话语”概念,并就马克思主义翻译话语在1898年-2024年的历史流变展开讨论,探讨其背后的国家性。
孙迎宾博士围绕“1949年以来女性翻译话语的发展、嬗变和建构”进行汇报,勾勒了新中国成立以来的女性翻译家群像,利用知识图谱方法和话语分析方法剖析新中国成立以来女性翻译家的翻译思想。
耿强教授、任东升教授对上述研究汇报做了细致点评。
最后,孙迎宾博士对会议做了详细总结,本次沙龙圆满结束。
通讯员:张雨
审定:任东升