【本站讯】3月28日下午,外国语学院研究生百川讲坛第二讲在学院N513学术报告厅举办,中国作家协会会员、青岛市作家协会主席、青岛市文学创作研究院副院长、《青岛文学》执行主编高建刚教授作题为《外国文学与汉语的核心》专题讲座。讲座由外国语学院副院长任东升教授主持,学院师生共同参加。
讲座伊始,高建刚结合自己的经历,与同学们交流了学习外语以及阅读原著的重要性,接着分享了自己对语言与文学的认识。他总结道,一切文学,外国的或是中国的,它们都是同一棵树上的不同分支,其意义都是让人类的生活趋于高尚、自省,使它从单纯的生理存在升华为真善美的智性存在,并把个人引向自由的境界。
讲座中,高建刚针对小说和诗歌两种文学体裁,分别从小说的人性、多意性以及诗歌的可译与不可译三方面展开讲解,并结合国内外典型的文学著作,深入浅出,枚举生动有趣的例子将文学的几个特性娓娓道来,同时,配以深情的朗诵,让同学们沉醉于美妙的文化殿堂。
高建刚认为,文学无论来自何处,必有其相同的核心,即人性。他指出,翻译文本与原著同质的可能性首先要把握人性的准确性,这就需要我们拥有足够的人学和哲学的修养;其次要掌握汉语的精髓,以求通过语言风格相近的汉语来表现原著文本。
最后,高建刚对到场师生提出了希望,他呼吁大家运用好语言这个有力的工具,增强文化底蕴,承担起一名合格外语人的责任,在外语领域有所建树。
通讯员:贾腾飞 王迪 魏启迪
高建刚教授在讲座中