【本站讯】12月2日下午,外国语学院研究生百川讲坛第六讲在学院N217举办,讲坛邀请国防科技大学国际关系学院副教授、博士、《外语研究》副主编杨淑华老师作题为《翻译西方浪漫主义》的学术讲座。本次讲座由徐德荣副教授主持,任东升教授、部分青年博士、研究生以及学院其他师生共同参加。
讲座伊始,杨淑华老师讲述了西方浪漫主义文学的定义和内涵,介绍了西方浪漫主义的早期译介活动,包括梁启超、林纾、苏曼殊、鲁迅、胡适、郭沫若等译介活动的主力译者,以及译介的主要作品和作家。之后,杨淑华老师通过阐述西方浪漫主义清末民初时期在中国的译介和接受,回答了为何20世纪20年代中国出现了现代作家的浪漫一代,中国现代浪漫主义文学与西方浪漫主义文学在精神内涵和创作风格上的关联以及与中国传统浪漫主义的关系等问题。最后,杨淑华老师总结了中国现代浪漫主义文学的特征,并与在座师生就讲座相关问题进行了讨论。
讲座结束后,杨淑华老师向在座师生分享了期刊《外语研究》用稿的基本考虑,包括《外语研究》的投稿须知、学术定位、体例规范、选题与论述的注意事项等,并与在座师生共同讨论了目前翻译学研究的热点、重点和难点。
通过本次讲座,在座师生不仅了解到杨淑华老师在西方浪漫主义的翻译方面的相关研究,也学习到论文写作与论文发表方面的相关知识,为研究者提供了新思路、新视角,使大家获益匪浅。徐德荣副教授对讲座了进行全面总结,讲座在大家热烈的掌声中圆满结束。
(通讯员:孙明双)