王开建教授《“走出去”人才培养视角下的翻译教学改革》学术讲座成功举办

发布者:王冠亚发布时间:2017-10-31浏览次数:325

 

    【本站讯】10月26日下午,复旦大学外文学院教授、博士生导师王建开教授应邀在N513教室为学院师生进行了《“走出去”人才培养视角下的翻译教学改革》学术专题讲座。本次讲座由外国语学院副院长任东升教授主持,外国语学院师生共同参加。


    讲座伊始,王建开教授带领在座师生一同回顾了中国历史上出现的三次翻译高潮,并指出了我国中文译成外语的比例逐渐增多,外来语译成中文的比例逐年减少的现状。目前,我国翻译以“译入”为主的局面仍然存在。面对“走出去”的大趋势,我国翻译相关工作以及学术研究方面出现了外译人手欠缺、英语专业学生语言学习及应用能力良莠不齐的情况,问题出现的根本原因在于我国在外语类人才教学方面忽视了汉译英人才的培养,真正实现“走出去”的国家战略要靠我们自己。


    王建开教授在讲座中指出,就目前形势而言,非英语专业的外语水平显著提高,外语及翻译专业学生在译入方面并无明显优势,近年来,全国英语演讲比赛获奖者中非英语专业获奖者比例不断增加等情况的变化对英语、翻译专业院校及学生个人而言是极大的挑战,也对外语类院校人才培养以及学生个人能力的要求有了更高的标准。王建开教授强调,英译中考验的是英语的理解能力,但英译中考验的则是英语的运用能力,英语专业学生专业优势依然存在,面对目前存在的挑战,需要学校及学生个人的共同努力。


     “学习的过程应该是思辨的过程,学习的目的是学会思考,能够独立判断”王建开教授这样叮嘱参会学生,期望在座学生在研究生学习中能够做到学思结合,真正做到将知识内化、做到活学活用,拒绝死记硬背才能更有利于研究生学术研究及外语实践,最终取得满意成绩。


    讲座即将结束,王建开教授就文化自信及中国应该向世界传播什么样子的文化与参会师生展开了深刻讨论。王教授深入浅出的言语表达让在座同学们对文化接受与文化传播的概念有了更加全面的了解。本场讲座在老师和同学们热烈的掌声中圆满结束。

 

    (通讯员:董超凡     图:高洋)

 

 

王建开教授

 

Baidu
map