“人才”与“学识”之我见 —— 何刚强教授来我院讲座

发布者:王冠亚发布时间:2016-11-23浏览次数:195

 

 

    【本站讯】 2016年11月18日上午8点,复旦大学翻译系主任,博士生导师,《上海翻译》主编何刚强教授来到我校举行讲座。何教授就“人才”,“学识”这两大主题展开。从自身经历说起,何刚强教授漫谈了自己对人生的看法,为“大学应如何度过”这一问题提出了独特的见解,并提出“修养高于知识,人品高于技能”,呼吁同学们应有大局意识。


    何刚强教授将“人才”与“学识”二词进一步细化为“人”,“才”,“学”,“识”,探讨了在科研生涯中,不仅要有扎实的专业基础,更要有健全和谐的品格。外语不仅仅是工具,还是认识与观察世界的新窗户,给人增添不同的视角、不同的思维,让人眼界开阔。最后,何刚强教授还就当今翻译界提出了自己的独特见解,谈到了翻译的重要性,大到关系一个民族或国家前途命运,小到一座城市,单位甚至个人。指出了如今存在的问题,和解决方法,提醒同学们做翻译要稳扎稳打,下苦功夫,要以积极的姿态学习翻译,培养琢磨翻译的习惯,为老师和同学们提出了具有指导性的意见。


    最后的提问环节,外国语学院的老师和同学们积极踊跃。就如今许多热门话题提出了自己的疑问,如“机器翻译应用越来越广泛,翻译将何去何从”,“翻译的本地化”等等。何刚强教授谈吐风趣,讲座气氛融洽,将近两个小时的讲座结束后,师生们仍是意犹未尽,收获颇丰。本次讲座在师生们热烈的掌声中结束。

 

    (通讯员:连伟璘  图:连伟璘)
 

 

Baidu
map