台湾政治大学张上冠教授为我院师生做学术报告

发布者:系统管理员发布时间:2014-10-10浏览次数:226

  10月9日下午,应海大人文讲坛邀请,台湾政治大学外国语学院院长张上冠教授在海大外院N217与院系相关领导进行了座谈,并随后在外国语学院N513会议厅为广大师生做了题为“翻译与意义经济:一个反思”的学术讲座。座谈会及讲座由外国语学院副院长任东升教授主持。

       座谈会伊始,张上冠教授表达了对海大90周年校庆以及外国语学院30周年院庆的热烈祝贺,赠送了具有台湾特色的庆贺礼品。他希望两院今后能够进行切实有效的合作,为广大师生提供广阔的交流平台,以促进教育质量的提升。

       座谈会上,外国语学院滕梅副院长、英语系主任张国教授、副主任吴炳章博士、院学科办陈士法教授分别对双方未来的合作方式、途径、有效的合作资源进行了深入探讨,并决定立即着手相关工作,早日促成合作愿望的实现。

  在讲座第一阶段,张教授与师生们分享了经济学原理对生活的重要意义,并向大家普及了原始社会“以物易物”经济模式的最初意义,从而引出“翻译的真正目的是什么?”这一重要话题,并告诉大家不要仅仅从语言的层次,要用更宽广的方式来思考翻译。

  随后,张教授从语言与文化的关系这一角度出发,为大家剖析了“文化是取之不尽、用之不竭的东西”,“翻译作为一种文化传播途径,旨在把国家文化传播出去”等观点,同时提醒大家要尤其重视翻译伦理的重要性并努力提升作为一名译者的德行与修养。

  最后,在观众互动环节,现场来自各个学院的同学各抒己见,从不同的方面与张教授展开了短暂而热烈的交流,现场气氛轻松融洽。
 
  张教授的来访在促进两校外国语学院间的合作交流方面意义重大;同时,张教授的讲座发人深思,极大地开拓了外国语学院师生的学术视野。

Baidu
map