• 21
    2024-03
    【本站讯】2024年3月19日上午,二语习得跨学科研究文科重点研究团队年度第三场学术沙龙在外语楼N314教室顺利举行。本次学术沙龙由张慧博士主讲,题为“绿色中国形象的话语构建及海外传播优化研究”。陈士法教授、陈颖教授、团队青年骨干教师、在读博士及硕士研究生等30余人参加活动。张慧从读博期间的选题经历开始,结合自己入职后申请国家社科基金的成功经历,分享了如何在已有研究的基础上进行跨学科发散研究的经验。张慧读博期间聚焦中美气候变化的新闻语篇,任教后结合学校特点及自身优势,研究重心逐渐转向了与海洋相关的新闻话语分析,并据此发表了多篇高水平学术论文。在申请山东省以及国家社科基金项目时,张慧博士结合新闻传播学领域的理论和方法,又将关注点进一步扩大到绿色中国形象和海洋话语体系的建构和传播。在这里她解释道:“选择研究方向务必要结合自己的优势和兴趣,因为我本人对政治有比较浓厚的兴趣,时常关注国内外的新闻报道,故而才能想到将新闻传播学的相关理论与生态语言学进行结合,确定自己的课题方向”。随后,张慧对其国家社科基金项目“绿色中国形象的话语构建及海外传播优化研究”进行了详细的阐述。该课题拟遵循“问题驱动-理
  • 20
    2024-03
    【本站讯】2024年3月19日下午,国家翻译协同创新中心2024年第二次主题学术沙龙在外语楼N217教室顺利举行,并同步开启线上会议,会议主题为“国家翻译研究新进展”。沙龙由中国海洋大学高玉霞博士主持。北京科技大学赵秋荣教授、中国海洋大学周忠良副教授、李佳悦博士及来自各大高校的在读博士、硕士共九十余人参与本次沙龙。周忠良副教授做了题为“清前期国家翻译参与‘中国’认同建构研究”的汇报,研究旨在还原译史、批驳谬论、丰富译论,为铸牢中华民族共同体意识提供翻译学智慧。李佳悦博士汇报了“冷战”时期的美国译中国研究(1957-1990),研究基于国家翻译的两面性和三维性展开,充实国家翻译实践案例库,为国家翻译的学科化发展提供实证依据。高玉霞博士汇报了“美国涉华输入型国家翻译实践研究(2017-2024)”,该研究着眼总体国家安全,采用跨学科视角,如翻译学、情报学、国家安全学等学科,借助数字人文技术,分析美国涉华输入性国家翻译应用对华影响及应对策略。任东升教授对每项研究汇报进行了详细点评,指出各个选题对当下国家治理的指导意义,为硕博研究生的选题打开新思路。北京科技大学赵秋荣老师对此次沙龙高度赞赏,指
  • 14
    2024-03
    【本站讯】2024年3月12日上午,二语习得跨学科研究文科重点研究团队年度第二场学术沙龙在外语楼N314教室顺利举行。本次学术沙龙由博士生导师陈士法教授主讲,主题为“英汉双语心理词汇表征研究新进展”。杨连瑞教授、陈颖教授、团队青年骨干教师、在读博士及硕士研究生等30余人参加了本次活动。陈士法教授首先对心理词汇表征的国内外相关研究进行梳理,包括英汉心理词汇表征内部结构、影响因素和机制研究三个方面。针对当前心理词汇的表征研究,陈教授指出其发展趋势受限于技术手段,对影响英汉双语心理词汇表征因素的研究不够全面,未来研究可以利用计算机系统的神经网络建模方法预测影响英汉心理词汇表征的因素。陈教授从理论研究、实验论证和表征建模三个方面出发,提出了心理语言学研究的新思路。除了传统的眼动和脑电技术,目前还可以使用跨学科的心理语言学研究方法,包括网络科学、计算模型以及量子理论等。另外,陈教授详细介绍了经典的The Revised Hierarchical Model (RHM)模型。为进一步诠释当前心理词汇表征的研究进展,陈士法教授介绍了其团队在英汉双语心理词汇表征研究上取得的突破: 2020年发表在《外
  • 08
    2024-03
    为庆祝第114个“三八”国际劳动妇女节,外国语学院于3月7日下午在N511多功能学术厅举办了“流光溢彩,共绘璀璨之美”彩绘玻璃杯主题活动,党委书记许玲玲出席并向全体女教职工致以节日祝贺和美好祝福。在学习了彩绘步骤和方法后,老师们跃跃欲试,或按照既定的图案进行创作;或是打印了自己喜欢的图片,制作一个独属于自己的特殊玻璃杯;或依照自家孩子的喜好,共同创作一份礼物。部分男老师也来到现场,为给自己的妻子爱人亲手制作一份礼物。老师们沉浸在创作的海洋中,精心描绘独属于自已的美丽芳华,在忙碌的科研教学工作之余,用色彩诠释情感,用画笔勾勒幸福。活动现场一片欢声笑语。据悉,外国语学院高度重视落实“幸福海大”工程,不断提升学院教职工的凝聚力和向心力。参加活动的老师们纷纷表示,将以更饱满的热情投入到潜心育人的工作中,为学校人才培养、学科建设贡献力量。通讯员:杨帆
  • 07
    2024-03
    【本站讯】2024年3月5日上午,二语习得跨学科研究文科重点研究团队本年度首场学术活动在外语楼N314教室顺利举行。本次学术沙龙由中国二语习得研究会会长、博士生导师杨连瑞教授主讲,题为“中介语语言学学科建构的思考”。陈士法教授、陈颖教授、团队青年骨干教师、在读博士及硕士研究生等40余人参加了本次活动。杨连瑞教授首先对中介语语言学研究进行推本溯源,从中介语的语音学、音位学、词汇学、句法学、语义学及语用学等多个层面建构中介语语言学研究的整体框架,深化中介语研究的意义与价值,启发大家结合当代二语习得研究,深入探索相关研究课题。然后,杨教授详细介绍了语言的界面研究,以句法-语义和句法-语用为例,指出开展多界面关联互动研究的必要性。杨教授结合自身教学与科研经验,提出语料库特别是大型已建成的语料库是研究中介语的重要语料来源,从心理学、教育学、社会学和语言习得等跨学科视角,使用共时和历时研究相结合,定性与定量相结合的方法,探索中介语发展规律的重要性。杨教授特别指出,目前中介语语言学学科的理论化、系统性及中国化三方面均存在不足,有待进一步探索。总结好“中国经验”,结合中国社会文化、教育和环境等方面的
  • 27
    2024-02
    首四时,苏万汇,春归大地。2024年2月25日,新学期开学第一天,学院召开大会,作新学期工作动员部署。学院党政班子成员、全体教职工参会,会议由党委书记许玲玲主持。许玲玲传达了学校《教师思政与师德师风专项巡查报告》有关要求,并结合习近平总书记关于师德师风的重要论述精神和相关生动案例,带领全体教职工开展了师德师风警示教育专题学习。许玲玲强调,全院教师要牢记新时代教师队伍崇高使命,响应“以教育家为榜样,大力弘扬教育家精神”号召,坚定至诚报国的理想信念,勤学笃行,乐教爱生,为事业发展和国家振兴作出更大贡献。 于国栋作动员讲话。于国栋结合学院新学期工作计划,就学院新学期各方面工作,特别是科研建设、教学工作作动员。于国栋指出,科研工作要锲而不舍,甘作冷板凳,希望学院各科研团队加强有组织科研,发扬优势补足短板;鼓励青年教师珍惜学术声誉,在项目申报、科研成果等方面取得新突破。于国栋强调,教学工作是“良心活”,他结合自身教学经历,展示了在教学中加强思考并“乐在其中”。随后,陈士法、王道平、陈颖、王遥等就各自分管的工作作了相关部署。会上,开展了“开学第一课”专题学习,特别是就开展安全开学“第一课”活动做了
  • 22
    2024-01
    2024年1月19日下午, 中国海洋大学二语习得跨学科研究文科重点研究团队2023年度学术报告会在华澜贾思勰厅顺利举行,报告会由陈士法教授主持。外国语学院杨连瑞教授、陈颖教授、李景娜教授、李旭奎副教授、团队青年骨干教师、在读博士等40余人参加本次学术报告会。团队负责人杨连瑞教授作开场致辞。杨教授首先以“ChatGPT大语言模型背景下的二语习得”为题,从外语学习与当代社会特点出发,强调学术研究应当紧密结合国家需求。杨教授认为生成式人工智能大语言模型能够为二语习得赋能,鼓励青年学者积极拥抱智能技术。随后,杨教授以“一头大象”为比喻,深入阐述了系统二语习得研究的微观、中观和宏观层面。他呼吁青年学者要突破研究视野的局限性,超越传统的研究范式,不仅要深入挖掘二语习得系统微观层面的细节,还要拓展到中观和宏观的层面,以更全面、更深入的方式理解和探索二语习得的系统性。杨连瑞教授的二语习得系统观拓展了对该领域的认知,为学科的发展带来新的启示。在学术报告会上,团队师生汇报了2023年度已发表或待发表的研究成果。刘颖颖副教授汇报了在国际一区期刊Cognitive Linguistics发表的研究成果“Inv
  • 22
    2024-01
    【本站讯】1月22日上午,外国语学院在外语楼举办年度退休教职工荣休仪式,党委书记许玲玲、院长于国栋、学院党政领导班子成员、2023年度退休教师、相关系(部)代表参加,仪式由王冠亚主持。许玲玲向退休教师介绍了学院发展情况,充分肯定了各位老师长期以来为学院发展作出的贡献,祝福老师们退休生活顺心如愿,同时欢迎老师们继续发挥余热,“常回家看看”,指导年轻教师成长。院长于国栋对各位老师几十载如一日的辛勤付出表示感谢,并向退休教师们致以深深敬意。于国栋表示,退休既是转折点,也是新起点,希望老师们“离岗不离心”,继续支持学院发展,祝福老师们身体健康,万事顺意。赵德玉、赵群、王文贤、张韶岩、苏昕等退休教师代表依次发言,回顾了各自的工作历程,回忆起几十载一起奋斗的美好点滴,表达了深深的不舍和对学校、学院发展的深情祝愿。退休老师们从青丝到白发,年复一年教书育人、默默奉献,于平凡之处见伟大。荣休仪式,不仅仅是一个仪式,更是一种肯定,一种温暖,是长期以来外语人尊师重教的文化传承。外语人将以荣休教师为榜样,为学校、学院发展不断贡献力量。
  • 20
    2024-01
    2024年1月18日下午,应会话分析研究团队邀请,中国海洋大学外国语学院优秀毕业生、约克大学在读博士生孙康来院开展主题为“学术旅程与国际视野”的经验分享会。孙康师从国际知名会话分析学家英国约克大学教授、中国海洋大学特聘教授Paul Drew。活动伊始,孙康分享了在约克大学从事会话分析学习和研究的心得体会,介绍了多模态会话分析研究的基本内容,以及国际研究前沿,提出了使用视频语料开展会话分析研究的必要性和优势。随后,孙康同学分享了她在中国海洋大学外国语学院就读期间学习会话分析理论的经历和心得。硕士研究生期间,她通过翻译会话分析领域的经典著作Conversation Analysis: The Study of Talk-in-interaction(Psathas, 1995),深入了解会话分析的学科基础和的基本概念,并为她后期的博士研究奠定基础。另外,于国栋教授所开设的《会话分析基础》以及中国海洋大学外国语学院会话分析团队每周开展的语料分析活动(Data Session)不仅让她更加深刻地感受了会话分析研究的魅力所在,更为重要的是让她掌握了会话分析研究理论与具体研究结合的方法和路径。孙康
Baidu
map